June 26, 2009

「ほうずき」は英語で何と云う?

会社のそばの、愛宕神社で23日24日、「ほうずき」市をやっていた。そう云えば、「ほうずき」って、英語で何と云うのだろう?と思って調べてみた。

「Japanese Lantern Plant 」とかもあった。「ちょうちん植物」か。言葉を作る時は、好奇心旺盛で、童話の世界みたいだと思った。

傑作なのは「Japanese Bladder Cherry」。Bladderとは、気泡・空気袋・膀胱などある。失笑を禁じ得ない。

「Ground Cherry」、「Winter Cherry」 とかの訳もあった。「冬のさくらんぼ」、「地面のさくらんぼ」か。これも可愛い描写だなーと心惹かれた。「ほうずき」を漢字で「鬼灯」と書くのも、また想像が拡がる。

娘が幼児の頃、羽田空港で、貨物を運ぶ長い連結した車を、私は「ニョロニョロ自動車」と教えた。娘との会話用に、私が作った言葉だった。

英語も、そんな、幼児の目で、好奇心いっぱいに見た時のような、童話のような目で、言葉が生まれているのもあるんだと、微笑ましく思った。

| | Comments (0)

May 05, 2009

丸の内の響き、イタリア語

"丸の内"の発音が、アラブ人には、イタリア語らしく聞こえると云うので、驚いた。

「何で?」と聞くと、「マルノッチ」と、「ノッチ」が、イタリア語の響き。確かにと思い、可笑しくなった。

ついでに、大手町は思ったが、それは私のオリジナルのギャグを想い出して、また可笑しくなった。

大手町は、何でも、自動的に動く街。 それは、オーテマチックだから。

我ながら、自分の作品に、内心、再び微笑んだ。

読者の皆さん、お疲れ様です。

| | Comments (0)

February 18, 2008

語学は方言を聴くように・・・

昨日、講演会で、韓国語と日本語の対比を示して貰って驚いた。

自動車は、「ちゃどんちゃ」。 水道は、「すど」。薬局は、「やっくく」。

ギャグみたいで、可笑しくて、笑ってしまった。色んな国々の言語は、特に周辺国では、似かよっていて、お互いに、方言のようなものと云うのは、全くその通りだと思った。

昨日、横浜・日本大通りでの、7ヶ国語学習クラブ、Hippo Club の講演会での発見でした。

| | Comments (2)

December 25, 2007

やまとの心、本居宣長の句・英訳

先日、高知から上京した友人に連れられて、初めて靖国神社の資料館に入ってみた。そこで、出合った小さな驚きは、大和の心を詠った本居宣長の句が英訳されているのを見た時だった。

「敷島のやまと心を、ひと問わば、朝日に匂う山桜花」

If one asks about the Yamato Spirit , it is like the Cherry Blossoms that bloom in the Morning Sun.

小鳥の声を聞き、遠くの山々を見ながら、朝日を浴びた山の道で、桜がほのかに匂って来る情景。 そうだなー、やまとの心だなーと思いながら、句と英訳を味わった。


| | Comments (0)

December 11, 2007

もののあわれの英訳発見

「もののあわれ」を、日本文学者のドナルドキーン氏は、「Sensitivity to things」と訳したと云う。

こういう訳に対する、先人の表現は、接するとホットする。何だかもやもやした自分の表現力の欠乏状態に、そーっと浮き袋を投げ込んで貰った感じがする。


| | Comments (0)

November 20, 2007

Passionの意味の驚き

英語のPassionは情熱と私は覚えているが、意外な別の意味もあると云うことを最近知った。辞書をひくと確かに載っている。

Passionとは、「受苦」「悲哀」である。キリストの受難ともある。

苦しみと情熱の意味を持つPassionと云う言葉に何か哲学的な深い意味合いを感じた。

そして、辞書には、one's ruling passion を「ひたむきな感情」と続けて書いてあった。

| | Comments (2)

June 22, 2007

リッチの形容詞、リッチの落し穴

昨日会食したアルメニア人の知人はスイスのルガーノに住んでいたことがあり、スイスの体験を興味深く聴いた。そのなかで、スイスに住む外国の金持ちの一部をFilthy Rich(醜悪なリッチ)と呼んだ。雑誌でObscenely Rich(猥褻なくらいのリッチ)と云うのも見たことがある。

仕事をして、それが社会に人に役立って、初めて報酬を貰って稼いで行くのは素晴らしいこと。人を裏切るコスト削減や違法なことをして大金持ちになっていく人や会社は、醜悪で猥褻と云うのは行動・発言を聴けば納得。マスコミで連日、謝罪する社長が多いこと。社長は、醜悪で猥褻の代名詞になっていく。松下幸之助さん、本田宗一郎さんとか創業期の社長は、人に役立つと云う視点・軸がぶれない。

親の遺産でセレブをしてる幼児心理のセレブも醜悪で猥褻。お金は大切だが、人を醜悪・卑猥に見せる一番怖いもの。Filthy Rich とは、的を得た発言にピタっと通じるものを感じた。

| | Comments (0)

June 10, 2007

名古屋弁、語学

名古屋弁は、「て」が「と」になると云う。

食べている。食べとる。行っていない。行っとらん。寝ている。寝とる。

但し、例外あり。 行ってみたら? 行ってみやー。

これを、文法の本で聞いたら、イヤー参ることだろう。語学は勉強と考えちゃいかん。 まったくその通り。

これから、英語以外に挑戦する時に、ヒッポクラブ(語学勉強団体)の説明に同感。

| | Comments (0)

May 01, 2007

英語ガイド研修

5月の連休中に大阪で、英語ガイドの研修を受ける予定。初めての研修に、ちょっと緊張も感じる。学生時代に、憧れていた英語ガイドの仕事を、自分で実際にチャレンジして試る時が来た。本気でやるとなると、大変なことも多いだろうと思う。

英語ガイドや、食育のこと、これは、私の今後の人生では大切な修行の領域。また、春の季節に、新入生の世界に入る。

| | Comments (0)

April 06, 2007

英語で”仕事”は?

英語のOccupationと云う言葉には、占領と仕事と云う意味がある。自分を占領されることが仕事のようなものとは、意味が深い。そのような指摘を友人から聞き、はっとした。確かに、と思った。

"仕事と云う占領軍"と、折り合いをつけながら、生きて行くのも、人生の知恵。占領軍の統治の中でも、少しずつ、自治を拡大していくのも人生の知恵。

| | Comments (0)