パレスチナの人の詩、
今朝のニュースで知ったガザのパレスチナの人の詩(英語)
わたし流(詩的)に訳してみました。
私が死んだら 、貴方は生きて下さい。
そして伝えて下さい。
私のことを、
私の持ち物を売って下さい。
そして少しの布とひもを買って下さい。
(尾っぽのある白い布を作って下さい)
ガザの子供達が見上げて空に天国が見えるように、
炎の中に残されたお父さんを待つように、
誰にもサヨナラを云わないように、
お父さんの肉体にもサヨナラを云わないように、
君自身にもサヨナラを云わないように、
凧を見上げて下さい。 君が作った私の凧を見上げて下さい。
空高く上げて、
そこに天使がいて、愛してくれていることをちょっと感じて下さい。
私が死んだら、希望が生まれて、
そんな話をして下さい。