« 時空を越えた自分との出会い | Main | 「本来」の乱用 »

September 29, 2010

光の朝を、バラの朝を、

アラビア語で、「お早うございます」は、「サバー・ヒル・ヘール」つまり、「光の朝を」と云っている。

アラブ人は、言葉遊びが好きで、「バラの朝を」(サバーヒル・ワルダ)と、云ってみたり、「ジャスミンの朝を」(サバーハル・ヤーサミン)と云ってみたりするのだと云う。

「生クリームの朝を」(サバーヒル・エシャダ)と云う人までいると云う。

「バラの朝を」とか、サラリと云えたら、かっこいいー。

ちょっと、アラビア語の勉強に興味が出て来たところ。

|

« 時空を越えた自分との出会い | Main | 「本来」の乱用 »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



« 時空を越えた自分との出会い | Main | 「本来」の乱用 »